首页 | 学院介绍 | 教学科研 | 精品课程 | 课程安排 | 产教合作 | 毕业论文 | 党建工作 | 学生工作 | 新闻中心 | 招生就业 | 师资力量 | 考试培训 | 联系我们 | 新网站 
       
 
 
· 榆林学院外国语学院“劳动教育...
· 外国语学院2022届毕业生基本情...
· 2021年“外研社杯”全国英语阅...
· 关于2020年全国大学生英语竞赛...
· 关于组织参加2020年全国大学生...
· 关于组织参加2019年全国大学生...
· 2018年“外研社杯”全国英语阅...
   
· 英语语言学
· 高级英语
· 精读
· 英美文学史与选读
 
 
当前位置: 首页>>教学科研>>实践教学>>正文
 
榆林学院外国语学院师生“三下乡”活动喜获硕果累累
2016-07-28 15:21  


将文化、科技、卫生送下乡的大学生“三下乡”活动是各高校在暑期开展的一项旨在提高大学生综合素质、服务农村建设的社会实践活动,有利于提高大学生的创新创业能力。榆林学院外国语学院依据“一带一路”倡议构想,本着服务榆林地区旅游文化发展的目的,根据“三下乡”活动的宗旨,组织了大学生旅游文化翻译考察团赴榆阳区、佳县和神木县开展旅游文化翻译现状考查。

为了提高榆林市旅游文化品位,榆林学院外国语学院选派了英语翻译专业大一、大二10名同学,组成了旅游文化翻译考察团,由副院长刘艳锋为指导老师,运用田野调查的方法,于2016年7月17日至2016年7月24日,分别在榆阳区、佳县、米脂、神木四个区县进行为期八天的旅游文化英译现状的实地考察。考察团在旅游集中地佳县白云山、神泉堡革命纪念馆;米脂李自成行宫、杨家沟革命纪念馆;榆阳区黑龙潭;神木县高家堡、石峁遗址、神木博物馆、二郎山等地进行了实地考察。

考察团发现,我市旅游区英语翻译普遍存在错译、胡译、漏译问题。如:某景区“二天门”一会翻译成“THE SECOND DOOR”,一会译成“RETIAN GATE”,两种译文都没有表达出道教文化中天门的概念。某著名历史景点对其中的一座梅花厅这样描述:“此建筑为单檐八面坡凉亭式建筑,八面环绕,柱间砌坐登式砖栏,东西留通道,地势高敞,四面临风。这里是李自成当年看戏纳凉的地方。”这段文字颇为讲究,寥寥几句,既勾勒出此亭的建筑风格与用料,又反映出亭子的功效与用途。语言规范得体,很好地描写了这一祖国传统建筑的风貌。然而,英语却译成了几乎与此风马牛不相及的东西。“it is a single-eave eight-slope pavilion. Eight columns surround it and the brick balustrade is built between columns and the corridors at the east and west are left. Its landform is spacious and high. This is the place that Li Zicheng used to appreciate the opera and enjoy the cool here.”此译文中,包括大小写、标点符号、句子结构、用词、时态等在内,错误多达十余处之多。

凡此种种,都显示了榆林市地方文化英译中存在的重大问题,严重影响榆林市对外开放,这方面的软实力亟待提高。随着“创卫”、“创模”工作的展开,榆林市的街道更加宽敞整洁,交通更加井然有序,城乡人们生活水平得到不断提高,与之相协调的旅游、外事资料、公共标示语译文也应该更加规范、准确,这样才能进一步提高榆林市的品味和形象。因此,开展这项工作,认真加以研究,不仅具有深刻的理论意义,而且在榆林市的综合发展中,具有强烈的现实意义。

此次考察,得到了各区县相关景点负责人的大力支持。陕北县级博物馆中规模和馆藏量最大的博物馆神木县博物馆孙致远馆长高度重视文物名称的翻译工作,与榆林学院达成共识,该馆挂牌成为了榆林学院大学生志愿服务基地,为开展文物翻译工作提供了有益的平台。



                                                          外国语学院

                                                                2016年7月26日

关闭窗口
 

版权所有:陕西榆林学院外国语学院 地址:陕西省榆林市文化北路榆林学院外国语学院
邮编:719000 联系电话:0912-3891142    网址:http://wgyxy.yulinu.edu.cn