当前位置: 首页 >> 新网站 >> 科学研究 >> 学术交流 >> 正文

我院联合培养研究生“Global Asia and the Global Mediterranean 线上研讨论坛”

来源: 作者: 刘艳锋 发布时间: 2022年06月13日 10:05 次浏览 背景颜色:

北京时间2022611(星期六)19:00-20:30,在芝加哥⼤学北京中⼼主办Global Asia and the Global Mediterranean 线上研讨论坛,芝加哥⼤学北京中⼼与普林斯顿⼤学出版社中国办公室联合举办的会议主题为The Making of Barbarians: Chinese Literature and Multilingual Asia 新书研讨会是本次论坛的核心内容。本次研讨会在Zoom会议上全球直播,我校外国语学院副院长刘艳锋教授带领榆林学院-西北大学联合培养研究生贺春艳、孟扬、薛潺冰共同参与了本次研讨会。

在活动由哈佛⼤学南亚研究和⽐较⽂学博⼠⽣曲洋主持,“华夷之辨”在古代中国的传统⽂学书写中⼴泛存在。但这并不代表这种区别本身不容置疑。相反,通过描绘华夷之辨的区分框架,并辨别不同时期的“中”“外”之分,可以反思传统的历史叙事与⽂学传统,从⽽获得对历史更为全⾯的认识。

在新书 The Making of Barbarians 中,芝加哥⼤学东亚语⾔和⽂明系、⽐较⽂学系教授苏源熙(Haun Saussy)从⽐较⽂学的⻆度,将研究重点放在了1850年前中国的⽂化传统与翻译实践上。与其他将中国⽂学与⻄⽅、⽇韩的⽂学⽐较的传统不同,苏源熙教授在本书中尝试打破中⼼与边缘的⼆元对⽴观念,跳出⽐较⽂化视⻆的欧洲中⼼论,同时也跳出中国古代历史叙事的中国中⼼论揭示看似同质的“汉字⽂化圈” 中的多元,关注古代中国的翻译实践,将“边缘的” 、“野蛮 的”放置于研究中⼼,帮助⼈们理解附着在⽂化之上的认识框架,从⽽帮助我们更好地回答“何为中国”,也帮助我们反思⾃⼰身份认同的形成。苏源熙分享了他关于本书的研究和写作的经验,北京⼤学中国古代史研究中⼼罗新教授也加⼊了此次讨论。

本次研讨会参与人员收获颇丰,有利于其在比较文学领域翻译及文学翻译能力构建与发展,对陕北民俗文化英译实践意义重大。