当前位置: 首页 >> 新网站 >> 科学研究 >> 学术交流 >> 正文

党争胜教授应邀为我院师生做题为“许渊冲翻译思想论释”的学术报告

来源: 作者: 发布时间: 2018年04月20日 07:53 次浏览 背景颜色:

榆林学院外国语学院邀请了西安外国语大学副校长党争胜教授于2018年4月16日晚7:30~9:30在5101教室作了题为“许渊冲翻译思想论释”的学术讲座。党教授以丰富的翻译例证,深入浅出例子,幽默诙谐的语言,为外国语学院的师生们奉上了一堂别开生面的高水平讲座。首先,党教授讲解了文学翻译的本质,即艺术再创作,一种经“易”达”“艺”的艺术再创作。他区分了文学与非文学,文学语言与非文学语言。其次,党教授分析了文学翻译的三原则,即“忠实于作者,忠实于读者,忠实于艺术”的三原则。再次,他讲评了文学翻译中的临摹与译写方法。最后,他对许渊冲先生的文学翻译理论(美化之艺术,创优似竞赛)从本体论,认识论,方法论和目的论角度做了深刻的解读。副院长刘艳锋教授主持了报告会并对此次讲座进行了精彩的点评。聆听讲座的师生们感到开拓了学术视野,对文学翻译的理论和实践有了更深层次的认识。