当前位置: 首页 >> 新网站 >> 科学研究 >> 学术交流 >> 正文

外国语学院到河南高校调研产教实践工作

来源: 作者: 发布时间: 2017年06月15日 14:25 次浏览 背景颜色:

2017年6月6-8日,外国语学院院长薛笑丛、副院长刘艳锋在郑州大学西亚斯国际学院、新乡河南师范大学调研了产教实践工作。

郑州大学西亚斯学院外国语学院负责人介绍了该院的专业设置、人才培养方案、实践教学、毕业论文等方面情况。根据前期的办学经验,他们认为翻译专业、商务英语专业在课程设置上要区别于传统的英语专业,要与地方社会经济的发展相结合,要与“一带一路”倡议相结合。课程设置要增加应用型课程,适当减少文学类课程,要明确学生翻译任务的文字量。产教方面,既要建设校内实训基地,筹建翻译工作坊和口译工作坊,又要注重与有实战经验的翻译公司的翻译人员合作,加强双师型教师的培养,引进或邀请企业专业人员参与教学大纲的修订及课堂教学。翻译专业的毕业论文工作要与专业要求相结合,可以要求学生们翻译大约四千字左右的原创中英文章,再根据翻译实践,写出三千字的翻译实践报告。

在河南师范大学,外国语学院领导组织了与翻译系教师的讨论会,介绍了翻译专业的人才培养新模式,即应用型的“3+1”模式与学术型的“4+1”模式。为了适应型人才培养的要求,将课程设置为笔译技能模块、口译技能模块与翻译技术模块,进一步拓宽翻译技能课程,与相关企业、翻译公司共建产教平台,让学生了解行业规范,熟悉行业要求,真正将产教融合工作落在实处。

通过此次调研,我们了解到了兄弟院校的教学理念、课程设置、产教工作的具体做法,了解了翻译行业现状及对人才的要求,为我院下一步的工作开拓了思路。


                                                                 外国语学院

                                                               2017年6月12日